11.3.15

Dan Gunn on Finding Time for Literature

Writers and translator Lydia Davis talks to Dann Gunn about Beckett and The Emperor of Ice-Cream
Photograph: Dan Gunn
From Music & Literature:
A very orderly Greek friend visited me recently, and on stepping into my office and seeing the state of my desk, cried out “Dan! What is that?” He was genuinely shocked, perturbed even, at the sight of the books, papers, unopened envelopes, and assorted debris that flows from several piles over my desk, threatening at any moment to spill off the edges (as it regularly does) and onto the floor. My response was not, I hope, unduly defensive: “It’s a sign that I’m being productive.” Indeed, my desk is clear and tidy only ever for a brief moment after some task has just been completed (or at moments when I remember some unopened bill that needs to be paid). I do like to observe something organized emerging from the apparent chaos; and when that chaos threatens to become a liability, I turn to photos of the studios of artists I admire, of Francis Bacon or Alberto Giacometti, and protest: Now their mess really was a mess.

When I was seventeen, I chose to leave Edinburgh, where I was raised, for the University of Sussex, not least because I had read a book by Gabriel Josipovici entitled The World and the Book; it said on the cover that he was teaching there. What I admired (and still admire) about this wonderful critical work was that it dealt openly and freely with different periods and authors, from different cultures and languages, from Dante to Proust to Saul Bellow. Also mentioned on the cover was that Gabriel Josipovici wrote fiction as well as criticism. In some quiet place within me I seized hold of this as a model: a critic who also writes fiction; a novelist who also writes criticism. I had eight fantastic years at Sussex, taught in an ideal setting by the best teachers imaginable. As it happens, on my very first day I was introduced to my “personal tutor” (what in America would be called my “academic advisor”): Gabriel Josipovici. We quickly got to know each other and have remained friends ever since. The Sussex of those days confirmed for me that one did not have to be (only) a specialist, that one could draw inspiration from many sources, refusing to be boxed in to a single discipline or period or language. I still find that the criticism emerging from this openness suits me best. I have recently been rereading with delight Tony Nuttall’s Shakespeare the Thinker—a book by a former Sussex professor that emerges out of precisely what I’d call the “Sussex spirit.”

By multiplying my directions and intellectual investments—this is as true for me of sporting activity (of which I have done a lot)—I tend not to disperse but rather to gain energy. I avoid what I most dread, being bored. I spent a lot of time as a child being bored in classes in which I had absolutely no interest or flair; I vowed to attempt to lead a life in which I would never be bored again. I can honestly say that I’ve virtually achieved that, but only because I’m constantly varying the sort of word-activity I’m doing. Another relevant analogy might be language-learning. There are ways in which learning a new language can interfere with the language(s) one already knows, but in general I’ve found—and I’m surely not the only one—that learning a new language, even if it requires time and energy, pays back doubly, opening a space in the head/brain/sprit that feels and feeds very much like freedom. I am currently learning Bulgarian, and doing this somehow makes the other languages I know vibrate and hum in echo, as if the words of the new language were watering the words grown dry in the languages less practised.

Of course, there are only so many hours in the day, and several of the activities in which I’m involved, such as editing the Cahiers Series or the Letters of Samuel Beckett, are seriously time-consuming. But more important than the time spent is concentration available; and I can only really concentrate when I am excited by what I am doing. Perhaps I am lucky too, in that before I was reading Gabriel Josipovici, my childhood provided earlier models: my mother was always a voracious reader, and though she worked full time (my father having died when I was six years old) and had to raise me and my two older brothers, she would go to the municipal library every week and take out four or five novels; novels which I would then watch her consume. (She is now eighty-six years old, but retains that capacity for concentration that allows her to read a novel in a day.) And though in some ways I loathed my schooling, which was unnecessarily severe, punitive, and even sadistic (I was of the last generation to suffer the full rigours of the British “public school” system, in which being beaten was an everyday reality), it’s blindingly obvious to me, especially since I myself am a teacher, that I learned how to learn at a very young age. The school I attended was intensely academic, and it regularly strikes me how my students are struggling to learn patterns (such as grammar or essay structure) in their early twenties that were being driven into me when I was barely ten years old.

I still haven’t really answered your question, however, about how I allot the time to my various projects. I’m not sure I can do so adequately since this is rather instinctual. Teaching has to come first, since I find it humiliating to teach a class for which I don’t feel thoroughly prepared or to hand back a student’s essay that I have not marked up as completely as I judge to be helpful. (And could it perhaps be that I feel the need, in some barely reachable part of myself, to prove to the ghosts of my own schoolmasters that it is possible to teach in a demanding and informative way without becoming punitive or worse?) After teaching, the other activities somehow find their space and time—though not always simply I must admit. One example: two years ago I was asked by the TLS to review the first two volumes of Marguerite Duras’s Oeuvres complètes which had just come out in the Pléiade edition. I confidently took this on, only to lug these two volumes around with me wherever I went for the following two years, failing completely to get on with the reading, not to speak of the review. I was lucky enough to have an indulgent editor who ceded to my request made earlier this year, to add the final two volumes of the complete works, making up nearly eight thousand pages in total. For some reason this extra load made the task easier for me, and I managed to write my review while we are still in the centenary year of Duras’s birth. I often invoke the wisdom in a remark once made by Muriel Spark, one of my very favourite twentieth-century writers, when in a BBC interview she was asked if she ever had trouble with writer’s block. She said she never did, that she was always delighted to be writing. Her interviewer (John Tusa, I believe) persisted rather incredulously, asking if she really never found herself in trouble when writing her novels. Spark hesitated a moment before admitting that she did occasionally find that her plots became too complex and that as a result she could not find a way forward. “And what do you do then?” asked the interviewer. “Make them more complex.”

At the risk of going on far too long, I have to admit that there is a hierarchy in the writing and editing projects I undertake: not a hierarchy of importance but of difficulty. Here the sporting analogy may be apposite again. For someone who does not train, a run round the block is a challenge, where for one who trains, it is as easy as a stroll. For me, writing fiction is the hardest thing: nobody can indicate how long a story or novel should be, nobody can tell me in what accent or with what tone the characters should speak, nobody can tell me when I’ve written (or edited) enough, and in any case nobody is demanding the novel of me in the first place. Writing fiction is the toughest sort of training. But alongside that, keeping up with Samuel Beckett offers an arduous workout too, for he is surely one of the most intelligent and learned writers, and even to begin to do him justice requires very serious intellectual training, retraining, expansion, investment. If one spends one’s morning trying to write fiction, and one’s afternoon trying to say something about a writer as difficult and important as Beckett, then if one has a few minutes left over in the evening to attend to words in other contexts, one may indeed feel a little like a trained sprinter taking a jog round the block. [Read More]

Also at A Piece of Monologue:
14.6.14

Women Writers Who Drank

The Guardian offers a brief history
Marguerite Duras in 1955
From Olivia Laing (The Guardian):
If you write a book about alcohol and male writers, as I did, the one question you'll be asked more than any other is: what about the women? Are there any alcoholic female writers? And are their stories the same, or different? The answer to the first question is easy. Yes, of course there are, among them such brilliant, restless figures as Jean Rhys, Jean Stafford, Marguerite Duras, Patricia Highsmith, Elizabeth Bishop, Jane Bowles, Anne Sexton, Carson McCullers, Dorothy Parker and Shirley Jackson. Alcoholism is more prevalent in men than women (in 2013, the NHS calculated that 9% of men and 4% of women were alcohol-dependent). Still, there is no shortage of female drinkers; no lack of falling-down afternoons and binges that stretch sweatily into days. Female writers haven't been immune to the lure of the bottle, nor to getting into the kinds of trouble – the fights and arrests, the humiliating escapades, the slow poisoning of friendships and familial relations – that have dogged their male colleagues. Jean Rhys was briefly in Holloway prison for assault; Elizabeth Bishop more than once drank eau de cologne, having exhausted the possibilities of the liquor cabinet. But are their reasons for drinking different? And how about society's responses, particularly in the lubricated, tipsy 20th century; the golden age, if one can call it that, of alcohol and the writer? [Read More]

Also at A Piece of Monologue:
7.9.13

Marguerite Duras the Philosopher

Walker Arts Center hosts a free 90-minute lecture

From youtube.com:
Known for his writing on aesthetics, abstraction, and art as well as his collaborations with artists, Marcus Steinweg focuses on a reframing of the late French author Marguerite Duras as a philosopher rather than a writer or filmmaker. This lecture closes artist-in-residence Haegue Yangs interrogation of Duras multidisciplinary oeuvre and threads connections between the author as a philosophical figure and Yangs work. [Read More]

Also at A Piece of Monologue:
27.4.13

Gisèle Freund: Writer Portraits

An online gallery of prominent twentieth-century authors and poets
Hermann Hesse, Montagnlia, 1962
James Joyce with grandson, Paris, 1938.
Walter Benjamin, Paris, 1938
Virginia Woolf smoking, London, 1939
T. S. Eliot, London, 1939
Victoria Ocampo, Paris, 1939
Stefan Zweig, 1939
Samuel Beckett, Paris, 1964
Iris Murdoch, Oxford, 1959
Marcel Duchamp, Paris, 1939
Marguerite Duras, Paris, 1965
André Malraux, Paris, 1935
Paul Celan, 1970
Sylvia Beach, Paris, 1938
You can find more writer portraits on Gisèle Freund's official website [See More]

Also at A Piece of Monologue:
25.7.12

Review: Marguerite Duras, Yann Andrea Steiner

Extract from a 2006 review
Marguerite Duras
Matthew Tiffany (Pop Matters) reviews Marguerite Duras' Yann Andrea Steiner: 'Marguerite Duras’ prolific writing career includes over 40 novels, screenplays, and stories, including L’Amant, which was made famous in part due to Jean-Jacques Annaud’s explicit film version, The Lover. Yann Andrea Steiner, written towards the end of this career, feels like a coda, of sorts, a look back at a relationship that may have occurred between the author and a younger man. The feel of the book is one of paying up debts, of squaring the books between Duras and this younger man Steiner. Whether these books that need squaring are real or imaginary—or something in between—is not quite clear.' [Read More]

Also at A Piece of Monologue:
16.7.12

Marguerite Duras and Yann Andréa Steiner

Victoria Best on the acclaimed French writer and her muse
Marguerite Duras
Victoria Best (Open Letters Monthly) recounts the relationship between French writer and filmmaker Marguerite Duras and Yann, a devoted follower of her work: 'In 1979, aged 65, the iconic French writer Marguerite Duras was exhausted, creatively emptied out and drinking herself to death. For many months, the only thing that had sustained her was writing fragments of letters to an imagined addressee, perhaps as notes to be turned into an epistolary novel but mostly because she needed a confidante and would have to create one if he didn’t exist. The notes were full of exclamations like ‘I must stop drinking at night, I must go to bed early so that I can write you long letters and not die.’ These were perilous times for Duras who, despite a hectic life in the thick of political and artistic movements, was lonely, in a way that not only ate at her soul, but undermined her creative vitality. She had always needed to give voice to her inner violence, either in difficult love affairs or in her difficult texts and films, but here she was, old and ugly and all washed up. What would become of her now?' [Read More]

Also at A Piece of Monologue:
4.3.10

Barbara Bray 1924-2010

Friend and collaborator of Samuel Beckett's passes away
Barbara Bray Photograph: Piotr Dzumala

Barbara Bray, a champion of European literature and personal confidant to Irish playwright Samuel Beckett, has died aged 85. Andrew Todd details her rich and varied career, paying particular attention to her close personal relationship with Beckett:
Barbara Bray, who has died aged 85, was one of the most significant links between British and French literature in the 20th century. She was the principal translator and an early champion of Marguerite Duras, who was her close friend, and also translated the work of Jean Genet, Jean-Paul Sartre, Jean Anouilh and Alain Robbe-Grillet. As a young and influential script editor at the BBC in the 1950s, she fostered the work of many writers including Harold Pinter and, perhaps most importantly, Samuel Beckett, who became her personal and intellectual partner for more than 30 years. [...]

Working under Val Gielgud, Donald McWhinnie and John Morris, she was at the spearhead of a risky enterprise to introduce the postwar British public to avant-garde 20th-century drama. She was involved in recommending, commissioning and translating work by Duras, Robert Pinget, Ugo Betti and Luigi Pirandello. Bray supported Pinter in particular, assuring him a steady flow of commissions after the failure of his London theatre debut, The Birthday Party. Pinter wrote A Slight Ache, A Night Out and The Dwarfs initially as radio commissions for her, and remained grateful to her throughout his life for this crucial early support.

Bray met Beckett in 1956 during the production of his radio play All That Fall, and they became more closely involved when she helped him with Embers, his second BBC commission, in 1959. By then Bray was in a relationship with McWhinnie, her estranged husband having died in an accident in Cyprus, leaving her in sole charge of their two young daughters.

She said later that it took 30 seconds to fall in love with Beckett. Despite being drawn by his graceful, generous manner and his voice, which she described as sounding like the sea, she nonetheless kept her distance, and it was he who made the first moves in what was to become a relationship of central importance for both of them. [...]
Samuel Beckett.
Her relationship with Beckett lasted for the rest of his life. He sent her work in progress by mail (sometimes twice a day, even if they were meeting anyway) and worked with her, by her own account, as a sounding-board, as a direct help with translation (he translated his own work between French and English), and as a gadfly who would encourage him to complete projects.

She was the only person with whom he regularly shared his work in progress and one of very few with whom he discussed his work at all. She never claimed credit for his work, stating that she had no creative imagination at all. She "wasn't any influence on the nature of the work", she later recalled, "because he was absolutely unique and sure of himself and knew what he wanted to say". She described their relationship as one of equals, an impression corroborated by those who knew them at the time.

Beckett had just married Suzanne Dechevaux-Dumesnil when Bray moved to Paris in 1961. Suzanne had helped him recover his health after he was stabbed in 1938, and both had been hunted by members of the Resistance during the latter part of the second world war. Bray claimed that Beckett remained faithful to both of them, a situation which was not without consequences for Bray and her children, who were brought up as the offspring of an occasionally anguished "other woman", devoted to her often-absent companion.

Beckett and Suzanne's relationship had been forged in adversity and before his fame. They had much less in common intellectually than he and Bray. His double life was most likely the point of departure for Play (1963), in which a man, wife and mistress confess their lives to an intermittent spotlight, confined to the neck in earthen jars. The similarly-confined but irrepressible Winnie in Happy Days (1960) has sometimes been likened to Bray, who was possessed of an unstoppable, effusive attitude bordering on the manic. She denied the link.

Bray spoke of writing a memoir of her life with Beckett, but never completed it. She abhorred others' tell-all accounts of sometimes superficial relations with him, and perhaps preferred in the end to allow silence to descend on the mystery of their relationship. We can nonetheless speculate whether the second part of his career would have been as varied and adventurous without her, ranging across television and film and inspired by sources including the Noh theatre, to which she introduced him. Her last collaborative act with him was to type his final work, What Is the Word (1989), which he composed when confined to the Tiers Temps nursing home in Paris. He died that December. His 713 letters to her are kept at Trinity College Dublin (he destroyed all personal correspondence he received). She left a brief account of her life with him in an interview with Marek Kedzierski.

After Beckett's death, Bray continued to translate, and she put great energy into the bilingual Paris-based theatre company Dear Conjunction, which she co-founded and for which she directed lesser-known Pinter and Beckett works. [Read the article]

Also at A Piece of Monologue: